友情链接
您当前的位置: 首页» 人才培养» 研究生教育» 研究生招生» 北京工商大学《翻译硕士英语》2018年考试大纲

北京工商大学《翻译硕士英语》2018年考试大纲

作者: | 发布日期:2017-06-20 10:04:15 | 浏览次数:

   一、考试的总体要求

《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。

二、考试的内容

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。考试包括以下部分:短文改错、词汇语法、阅读理解和英语写作四个部分,总分为100分。

三、考试的题型

1. 短文改错

  找出一篇短文中10处语法错误并改正。

2. 词汇语法

  20个词汇单选题,选择与空白处词义、搭配及结构最吻合的选项。

   3. 阅读理解

5篇短文共30题,涉及社会、政治、经济、文化等各方面,选材体现时代性与实用性。要求考生既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,理解其中的观点和隐含意义,并能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度,重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。

   4. 英语写作

两篇文章各20分,每篇至少150词。就翻译某个方面的问题进行论述。要求紧扣主题,语言通顺,用词得体,结构合理,衔接得当。